понедельник, 17 июня 2013
А какую шикарную игру слов в "Шерсти" я ушами прохлопала!... Хорошо хоть, совсем уж ляпа не получилось.

*подумав*
Нет, я бы не смогла ее сохранить. Скорее всего, на выходе было бы то же самое.
читать дальшеТекст:
... Тираду прервал Чад:
- Зайка! - воскликнул он и вдруг оказался у Кристиана в объятиях. Потревоженные раны напомнили о себе, и Кристиан заворчал было, но беспокойство о Чаде тут же вытеснило все остальные чувства. Его партнер заболел или был ранен, пока он сам защищал альфу?
Дженсен выгнул бровь, улыбнулся так, что показались ямочки:
- Зайка? - насмешливо выдохнул он.
Щеки Кристиана залила краска:
- Прозвище, которое не должно было выйти за пределы спальни. Зайка Кейн!
В оригинале - Candy! - Candy? - Candy Kane!
И вот я думала, почему candy-то? Решила, что просто потому, что созвучно кэн/кейн (в английском такой прием (забыла, как он называется) очень любят). Ну, подобрала что-то. А оказывается - Candy Cane
@темы:
translating,
learning
-
-
17.06.2013 в 22:24-
-
17.06.2013 в 22:29